Skip to main content

When is a Certified Translation required?

A certified translation is basically a translated document which has a statement signed by the translator which attests the translation accuracy. It also gets notarized by a notary public. 

Here are some of the situations when you may require a certified translation.

Legal scenarios 

Certified translations are always required for legal paperwork which includes documentation that can get used in hearings or trials. 

Immigration 

Immigration is one of the main areas which will require you to have a certified translation. No matter which residency you are applying for, you will certainly require a certified translated document. These documents might include birth certificates, driver licenses, and birth certificates. 



College Applications 

Whenever applying to a foreign university or college, you will need certified translations of documents such as transcripts and diplomas. All of this depends on the school’s document policies. Make sure to confirm which documents you require to submit. 

Business and Corporate Dealings 

For corporations who have international offices or firms which are on the lookout to go global will require certified translation. It can include financial reports, contracts, and patent filings. 

If a business is hiring internationally, then, medical records, bank statements, and passports & visas are some of the documents which an applicant will require to submit. 

These are some of the situations in which you may require a certified translation by an expert. 

With several expert translators in the market, make sure that you select the right translation agency for it. Beyond Translation is one of the translation agencies where you can find the best translators and get a certified translation. They are experts and have experience in offering accurate translation. 

If you are looking forward to hire the experts, then, visit the official website today. Browse through our website to know about the further price and hire the experts today.


Comments

Popular posts from this blog

How Professional Document Translation Services Are the Right Choice?

  Today, the world has become interconnected, which has increased the importance of D ocument Translation Services . Accurate and reliable translations are important for everyone, whether for business or personal reasons. While it may be tempting for some people to rely on free online translation tools, there are many reasons why professional services are the better choice. Below are some main reasons you should prefer a professional company for document translation. Why Choose an Expert Translator? Confidentiality and security The translation service  provides a high-level security. They understand the significance of data confidentiality and will take all essential measures to secure sensitive data. They securely store documents and transmit them using encryption measures to control unauthorized access. Quality and accuracy Professional  document translation services   provide high quality and accuracy levels that free online translation tools cannot match...

Types of Certified Translation Professionals

Certified translations are essential in numerous situations, particularly in legal and international scenarios. When a document needs to be translated for official purposes, it is often required to be certified by a Certified Translation Professional . However, not all accredited translators can be put on the same scale. Different types of documents need different levels of accuracy and specialization. This leads to various types of certified translations. Let us look at some different types of certified translation professionals. Legal translators Certified legal translation professional is one of the most common certified translators. In this type of translation, an individual requires specialized knowledge to ensure that legal concepts, terminology and documents are correctly translated. Many legal documents, such as contracts, court transcripts and immigration documents, require certified translations for official use. Legal translations often require an additional level of n...

How Did Chinese Simplified Translation Become Popular?

Chinese simplified characters were first introduced in mainland China in the 1950s as a way to increase literacy rates and make reading and writing easier for the masses. The simplified characters were based on the traditional characters used in China but with a simplified stroke structure that made them easier to write and read. The adoption of simplified characters was part of a broader effort by the Chinese government to promote modernization and increase literacy rates in China. The population quickly embraced the simplified characters, becoming the standard writing system in mainland China.   Evolution of the Chinese language As China's economy grew and the country became more connected to the world, simplified characters became more widespread outside of China. Simplified Chinese is now the dominant writing system used in China, Singapore, and Malaysia and is also commonly used in other countries with significant Chinese-speaking populations.   The Chinese go...